Johannes 5:5

SVEn aldaar was een zeker mens, die acht en dertig jaren krank gelegen had.
Steph ην δε τις ανθρωπος εκει τριακονταοκτω ετη εχων εν τη ασθενεια
Trans.

ēn de tis anthrōpos ekei triakontaoktō etē echōn en tē astheneia


Alex ην δε τις ανθρωπος εκει τριακοντα [και] οκτω ετη εχων εν τη ασθενεια αυτου
ASVAnd a certain man was there, who had been thirty and eight years in his infirmity.
BEOne man was there who had been ill for thirty-eight years.
Byz ην δε τις ανθρωπος εκει τριακοντα [και] οκτω ετη εχων εν τη ασθενεια
DarbyBut there was a certain man there who had been suffering under his infirmity thirty and eight years.
ELB05Es war aber ein gewisser Mensch daselbst, der achtunddreißig Jahre mit seiner Krankheit behaftet war.
LSGLà se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.
Peshܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܬܡܢ ܓܒܪܐ ܚܕ ܕܬܠܬܝܢ ܘܬܡܢܐ ܫܢܝܢ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܒܟܘܪܗܢܐ ܀
SchEs war aber ein Mensch daselbst, der achtunddreißig Jahre in seiner Krankheit zugebracht hatte.
WebAnd a certain man was there, who had an infirmity thirty and eight years.
Weym And there was one man there who had been an invalid for thirty-eight years.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken